Японский сад в ботаническом саду Киото. В последние годы очень популярны стали такие сады – диковинные и порой непонятные для российского глаза сооружения.
Между тем, японский сад – это прежде всего философия, мировоззрение и миропонимание. На Востоке, и прежде всего, в Китае и Японии, садовому искусству с глубокой древности уделялось огромное внимание.
Японские городские сады и парки совсем непохожи на те, что мы привыкли видеть, скажем, в Москве. В городском саду мы ожидаем увидеть узорчатые цветники, клумбы, расчищенные и утоптанные дорожки.
В японских же садах другие элементы оказываются в центре внимания. Здесь на первое место выступают песок, галька, карликовые растения, причудливые ручьи, камни.
Для японского сада характерна атмосфера таинственности, что и положено в основу паркового дизайна. В японском городском саду на нас воздействуют не только красота и совершенство форм, но и весь дух вещей, внутреннюю силу которых мы ощущаем на каждом шагу.
В Киото на левом берегу реки Камогава находится ботанический сад, основанный в 1923 году. Постороннему посетителю в нем бросается в глаза смешение европейского и японского стилей паркового искусства: с одной стороны – прекрасная оранжерея, розарий, клумбы, с другой -бамбуковая роща и типично японский пруд.
Однако жителей Киото, это, похоже, совершенно не тяготит, и зеленый оазис сада всегда заполнен людьми. Особенно много их осенью, когда спадает жара и можно спокойно побродить по саду или выйти на примыкающую к нему с севера улицу Китаяма дори, заглянуть в магазинчики, где продается посуда, куклы, гребни, веера и тысячи всяких других мелочей.
А если такого желания нет – просто посидеть под украшающими улицу деревьями гинко, листья которых похожи на взлетающих бабочек. Не минуют посетители ботанического сада и расположенный ныне на его территории старинный синтоистский храм.
Издавна этот храм и прилегающая к нему набережная реки Камогава назывались Нагарэки. Это слово пишется двумя иероглифами, которые означают соответственно “поток” и “дерево”, так что вольно это название можно перевести как “Деревья у реки”.
Это наименование, как и большинство названий в Японии, могло бы остаться за храмом навсегда, но Нагарэки и его окрестности часто страдали от наводнений.
Тогда было решено “наказать” капризное божество храма, переименовав его обитель так, чтобы изгнать из его названия всякий намек на воду и ее течение.
В результате первый иероглиф заменили близким к нему по японскому чтению знаком “половина”; храм получил странноватое название “Полудерево” (Накараги), но здешние наводнения потеряли прежнюю силу, и новое название закрепилось за храмом и набережной.